 |
Grant Supported
Research
Acquisition of Rule-Governed vs. Lexical Stress (NIH
Grant R03 DC05132)
Susan Guion (PI)
Tetsuo Harada, East Asian Languages and Literatures, University
of Oregon (Co-PI)
Ratree Wayland, Program in Linguistics, University of Florida
(Co-PI)
J.J. Clark, Department of Linguistics, University of Oregon (Graduate
Assistant)
The goal of the funded research is to gain further insight into
processes involved in second language acquisition. The first aim
is to investigate the effects of type of learning (i.e., that
which has traditionally been called rule-based vs. that which
has traditionally been called irregular or associative), age of
learning, and their interaction. Our second aim is to investigate
the role of first language transfer in the formation of rules
in a second language. Our third aim is to investigate the ability
to acquire production proficiency of stress accent by learners
whose native language exhibits non-stress accent or tone. The
results and interpretation of the behavioral studies will provide
a theoretical and empirical background for further investigation
with neuro-physiological measures. Insight into the mechanisms
of language acquisition and its interaction with age of exposure
can contribute to advancements in linguistic rehabilitation after
strokes and development of second language pedagogy.
The acquisition of English stress, both regular and irregular,
is being investigated. Speakers of a variety of first languages
are included in the research. Native speakers of Japanese (a language
that specifies accent lexically), French (a language that has
regular phrase-level accent), Spanish (a language that has both
regular and irregular accent), and Thai (a language that has lexically
specified tone) will participate. Native English controls are
also tested. Both early and late bilinguals are included in order
to investigate the proposal that, in the phonological domain,
some types of learning (abstraction or generalization) are subject
to a critical period whereas other types of learning (associative
or memorized) are possible throughout the life span. In the experiments
currently being conducted, the effect of age of learning on acquisition
of regular and irregular English stress placement is investigated.
In production and perception experiments, early and late bilingual
groups are asked to syllabify nonsense words in noun, verb sentence
frames. Nearest lexical neighbors for the nonsense words are being
collected as well. The acquisition of stress accent production
characteristics are also being investigated. Measures of duration,
fundamental frequency, amplitude and airflow are compared in stressed
vs. non-stress syllables in minimal pairs such as pÈrmit/permÌt.
Effects of native language phonology are investigated in cross-linguistic
comparisons.
Nilotic Languages Network
Nilotic languages are spoken in Tanzania, Kenya, Uganda, Sudan,
Ethiopia and Congo. The Nilotic family is said to be one of the
two most-complex sub-families within the larger Nilo-Saharan phylum.
It contains some 29-to-53 languages, depending on complex issues
concerned with degrees of mutual intelligibility and ethnic self-identity.
Numbers of speakers per language range from about 3.5 million
(Dholuo) to 50 or fewer (e.g., Omotic). A number of Nilotic languages
and cultures have, for decades, experienced significant disruption
due to war, famine, and movements to refugee camps in search of
food, medical attention, and safety. Over the past century other
groups have experienced significant and sustained contact with
Western influences via colonialism, mission activities, western-oriented
educational systems, establishment of international cities in
their tradiational areas, tourists, government land policies,
etc. Other small groups have been, and are being, absorbed into
larger language groups. While some languages of the family have
been reasonably well documented, others have received essentially
no documentation and attempts to further understand the family
are hampered by lack of adequate data.
The Nilotic Languages Network supplement grant is supporting
three to four workshops involving currently-active Nilotic linguists.
The first workshop was held in Kisumu, Kenya (March 2002), and
the second in Leipzig, Germany (July 2002). These workshops are
enabling Nilotic scholars to learn of each other's work and in
so doing aim to increase the quality and quantity of research
results beyond what individuals working in isolation have achieved.
Together, the workshops are addressing standardization issues
in the creation and further development of lexicographic and text
data bases for Nilotic languages; exploring possible coordination
between data bases; and encouraging cross-family typological study
of linguistic phenomena salient in the family (e.g., lexical semantic
features, phonological features, morphological features).
A Nilotic web site has been established at: http://darkwing.uoregon.edu/~dlpayne/Nilotic/NiloticNetwork.htm
Maa (Maasai) Lexicography and Text Databases
The Maa (Maasai) language is currently spoken by some 800,000
Maasai, Samburu, Camus and Okiek peoples in Kenya and Tanzania.
In all cultures there is both basic and specialized vocabulary
which describes activities, traditions, cosmology, religion, and
the myriad ways of life specific to that culture. These features
cannot be thoroughly understood without an understanding of the
vocabulary which expresses the concepts comprising the traditions
of the culture. The extensive lexicographic and text database
will be valuable documents for preserving and transmitting the
cultural knowledge of the Maa people, who are being impacted by
rapid cultural change at the turn of the 21st century. Previously,
however, no linguistically accurate set of texts or dictionary
of the language has existed.
The current project is producing computerized text and lexicography
databases, with a comprehensive set of fields, such that a variety
of dictionaries and text materials can eventually be published
depending on the needs of various audiences, including linguists,
anthropologists, historians, bilingual school teachers, non-governmental
organizations, and Maa speakers themselves. The project is also
studying Maa tone, vowel harmony, semantic and morphosyntactic
properties of verbs, and syntactic constructions.
The first stage of the project focused on the variety of Maa
spoken in central to southern Kenya by Il-Keekonyokie and Il-Purko
sections in the Narok and Kajiado regions of Kenya; the second
stage extended to north Maa as spoken by the Samburu and to southern
Maa as spoken by the Kisongo of Tanzania. Current work is extending
the research to western Maa as spoken by the IlWuasinkishu section.
URL to NSF award and original abstract: https://www.fastlane.nsf.gov/servlet/showaward?award=9809387
URL to my Maasai pages: http://darkwing.uoregon.edu/~dlpayne/maasai/madict.htm
Akawaio Grammar (NSF Grant No. BCS-0117619)
Spike Gildea, University of Oregon and Rice University, and Desrey
Fox, Rice University and University of Oregon
Project Summary
Lowland South America is one of the least studied linguistic
areas of the world, and in South America, the indigenous languages
of Guyana are among the least known. We propose to create the
first comprehensive reference grammar of an indigenous language
of Guyana, Akawaio (Cariban). The PI has conducted field work
on 11 Cariban languages in Venezuela and Brazil, has written a
book on comparative Cariban grammar, and has directed/is directing
students in writing descriptive grammars of South American languages.
The co-PI, Desrey Fox, is a native speaker of Akawaio who is in
the early stages of writing her Ph.D. dissertation in linguistics/anthropology
at Rice University. Fox's dissertation will include a large component
of transcribed and glossed texts of various genres. This three-year
project will make it possible to: (1) create - and publish on
the web - an annotated, computerized database of Fox's transcribed
and glossed texts; (2) begin co-writing a grammar of Akawaio (partly
on the basis of this database) before Fox leaves the U.S. to return
to her academic position in Guyana; (3) conduct joint field research
in Guyana, checking Fox's linguistic intuitions against those
of a range of Akawaio speakers (especially as regards sociolinguistic
variation); and (4) work jointly in the U.S. during later stages
of the writing, combining the benefits of an academic setting
(library, computer support) and native speaker intuition at crucial
stages of the work. The grammar of Akawaio offers typologists
and theoreticians a previously unattested type of split ergativity,
a case of reflexive morphology evolving into a middle voice and
then apparently lexicalizing into the majority of intransitive
verbs, and interesting morphophonological phenomena at the boundaries
between verbs and person-marking morphology. Also, due to the
participation of a native speaker, this project will be able to
go farther than most in documenting the many varieties of Akawaio
speech, from the tremendous sociolinguistic variation associated
with the many communities of Akawaio speakers to the more archaic
variations seen in ritual speech.
|